All Languages    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

İngilizce-Türkçe Sözlük

BETA Online Dictionary Turkish-English: Enter keyword here!
 ÂƏÇĞ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-TürkischPage 6 of 6  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Turkish-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or Turkish and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
Term:
Translation 1 sentence S.O.S » answer
by adembudak (UN), 2017-08-25, 15:46  Spam?  
Recently I'm preparing a blog post, I need to translate this sentence:

"These are little sort-of-vague thoughts that I have when reflecting over some of the directions that distinguish what I've done from what I've seen other people doing."

All helps are welcome..)
Term:
Can you please translate below text in Turkish » answer
by elelou, 2017-08-14, 14:20  Spam?  46.190.72....
“You can pay for your ticket in any currency that is available on the drop-down menu, “currency selector”. You can select any currency for offline payments done by credit card authorization form. The exchange rate converting from Euro to selected currency is an approximation for information purposes.”
Term:
Please help me translate this to english. Thank u » answer
by Polis1mbit (UN), Last modified: 2017-07-04, 19:06  Spam?  
Ya hayatimin erkegi hayatinin erkegini bulduysa ?

Can you please translate this in english ?
Term:
Birthday wish... please! » answer
by Sarascem, 2017-03-24, 11:41  Spam?  217.33.93....
Hi all... I need help translating a wish for the man I love :( It's his birthday and it would mean the world to me if you can help me get this translated!

''Happy birthday aşkım!
I know you don´t believe in birthdays very much but there is so much to celebrate! Your character, integrity, honesty, kindness, generosity, courage. You have endured so much, you have known hardship in life. But here you stand, still moving forward, growing stronger each day -  all reasons why I love you! I wish you a great year ahead (with me)''

Sara xx
Answer:
by adembudak (UN), 2017-08-25, 15:42  Spam?  
 #877170
" İyi ki doğdun aşkım!
Doğum günlerine pek inanmadığını biliyorum ama kutlamak için çok şey var. Karakterin, doğruluğun, dürüstlüğün, nezaketin, cömertliğin, cesaretin... Çok şeye katlandın, hayatta zorluğun ne anlama geldiğini biliyorsun. Ama buradasın ve her gün daha fazla güçlenerek ileriye doğru devam ediyorsun - işte bu yüzden seni seviyorum! Sana harika bir yıl dilerim (benimle birlikte)"
Term:
Need help with a simple translation from Ex Gf. » answer
by No clue, 2017-01-30, 13:19  Spam?  82.196.109....
Gülüşünü seversin
Sesini seversin
Sohbetini seversin sevmek için illa yüzünü görmek şart değil
Yüreğinde duruşunu seversin.

and:

"Diyelim ki affettim. Hakkımı da helal ettim. Allah seni affedecek mi sanıyorsun."

I need an ottoman translation of this.. and perhaps what it "literary" means?
Thank u guys
Term:
Looong sentence, please translate » answer
by bubeto93, 2017-01-13, 15:04  Spam?  85.118.192....
İstanbul'da oturan, maddi olarak zengin olmasam da sıkıntı yaşamayan, kızların "zengin züppe" diye tabir ettiklerine yakın biri olarak kendimi aileme ve çevremdekilere yeterince anlatmadığımı düşünüyordum.
Term:
short text...please translate into english » answer
by claudiucage (UN), 2017-01-05, 11:08  Spam?  
Bir gun soz verdigim gibi hayatimda en fazla sevdigim kisiye geri donecam. Hatalarin bedeli odedik den sonra tekrar sana sarilip seni sevecam. Sabir...ozledim
Term:
Yok Yok » answer
by RichardCl (UN), Last modified: 2016-10-28, 01:15  Spam?  
What's the English translation of "Yok Yok"?
It's from here: http://frankfurt-guide24.de/sites/default/files/yok-yok-kiosk-bahnh...

Someone told me it means something like "Non-existence doesn't exist." Or "It is not possible that I cannot give it to you.?

...something like that?
Term:
What happens to my review? » answer
by Rava (DE), 2016-09-27, 16:28  Spam?  
Please know, that I am new to the review system here on dict.cc I looked into entr.dict.cc: about:faq and found no answer.

So, I reviewed "orta dereceli", translated as "intermediate" and suggested "secondary" instead. Now I looked up "orta dereceli" and cannot find my review/my suggestion. Am I missing something?
Term:
Need help for Turkish translation » answer
by Chintan, 2016-09-22, 13:15  Spam?  60.254.49....
I want to translate one math question in Turkish.
Question: "20% of 50"
Explanation: Here this question means "What will be 20% of 50?", but I need translation of this short question only. Can someone please help me?
Term:
need translation » answer
by ammartinie (UN), 2016-07-28, 18:49  Spam?  
a guy from turkey is in usa and he posted photo. his brother (from turkey) respond and he answered:
his brother: Off be şuraya bak insanın Türkiye'ye dönesi gelmez valla
guy: Sensiz kalmam birlikte geleceğiz

please translate
thnx
Answer:
Oh look at that place  #852265
by larosa1989 (UN), 2016-08-22, 15:20  Spam?  
Off be şuraya bak insanın Türkiye'ye dönesi gelmez valla
Oh look at that place, one doesn't feel like going back to Turkey ,I swear.
guy : I won't stay without you, we will come together
Term:
Type of newspaper » answer
by Ernadora (DE), 2016-07-20, 07:56  Spam?  
Hi, can someone be so nice and look at http://www.cankiripostasi.com/manset/cankirinin-cuntaci-garnizon-ko... and tell me what kind of newspaper that is? What political direction it seems to belong to?
Term:
Need a message translated  » answer
by fizakhuda, 2016-07-19, 17:06  Spam?  116.68.101....
Hi, at a traveller's hostel in Goa, we were all leaving messages in our own languages for each other and a Turkish boy left this for me. The Google translation makes no sense at all. Please help me out.

"Sevgili Fiza, umarim bundan sonraki yasaminda da beni daima hafir larsin . Günkü ben önemli biriyim . Umarim herkes benim gibi olur"

I don't know if I got his handwriting wrong or what. Fiza is my name.

Thanks guys!
Answer:
by larosa1989 (UN), 2016-08-22, 15:27  Spam?  
 #852269
Dear Fiza,I hope that from now and on you remember mem and yasemenin, because I am an important person, I hope that everybody would be like me.
This translation forum contains 63 questions and 31 translations (= 94 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | contact
Turkish-English online dictionary (İngilizce-Türkçe Sözlük) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads