All Languages    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

İngilizce-Türkçe Sözlük

BETA Online Dictionary Turkish-English: Enter keyword here!
 ÂƏÇĞ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-TürkischPage 1 of 6   <<
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

Turkish-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or Turkish and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
Term:
Test » answer
by fatihbas (UN), 2013-05-13, 14:05  Spam?  
test
Term:
Help with translation :) » answer
by jinx2182 (UN), 2013-05-02, 07:02  Spam?  
hi, could anybody possibly translate something for me? I'd appreciate it very much. I've been looking at online translations but most are incomprehensible.

"sagol abi kamboçya ve vietnamdan da sag çıkarsam bi dahakine kutuplara gidecem"

what exactly does it mean? and what dos kutuplara refer to?

Thank you very much!
Answer:
Hi-I'll try it.  #705987
by Toury-Turco (TR), 2013-05-03, 15:06  Spam?  
"sagol abi kamboçya ve vietnamdan da sag çıkarsam bi dahakine kutuplara gidecem"
Below the translation:
"Thank you bro(bro used as sign of respect). If i do not die in Kampuchea and in Vietnam, I will go to the poles next time."

kutuplara= to the poles (north-pole or south-pole)
Term:
A turkish movie that i translate » answer
by Toury-Turco (TR), 2013-03-25, 08:56  Spam?  
http://www.imdb.com/title/tt0200654/ Anyone here want to see this movie in english subtitles? I translated half of it. Thank you.
Chat:    
Can you help me translate from Turkish into English?  #818211
by aruwin (UN), 2015-09-27, 13:16  Spam?  
Hello! I have been looking for people who are willing to help me translate some Turkish texts and then I found this forum. I posted the texts but nobody answered, maybe because the forum is not active. So I hope you don't mind translating this for me? It's an old style Turkish language because it's from the famous drama Magnificent Century. I don't speak Turkish at all and I watch it with English subtitles but some of subtitles are missing. I asked a friend online to transcribe it for me, because he cannot translate it. So he writes the part that I want and then I will ask someone to translate it. I hope you can help me.

Can you please translate this? Pleeeeease.....
37:00 - 37:14
Hürrem: Allah belanı versin. Hain hain hain.
Gülnihal: Bırak
Daye Hatun: Tutun şunu, dağladı kızı.
Sümbül Ağa: Dur yapma, bırak...
» show full text
Term:
Translation needed for Turkish drama Oyle bir gecer zaman ki » answer
by osamashk (UN), 2013-01-28, 22:18  Spam?  
Hello People,

I m really happy to be a part of dict.cc  :). The reason I m here is because I wanted the an english sub for a Turkish drama called Oyle bir gecer zaman ki. I have searched it all over the internet but I couldnt find one. I have the whole drama in a word doc format in Turkish. I want it to be in english. I have ÖYLE BİR GEÇER ZAMAN Kİ 1st episode 6. Bölüm and ÖYLE BİR GEÇER ZAMAN Kİ 1st episode 7. Bölüm. Is sum1 kind enough to translate it for me. I'll later on put it on the internet for the others like me.

Thanks
Chat:    
help  #719882
by oylebirgecer, 2013-08-10, 09:15  Spam?  39.41.15...
Hi,
I have also looked every where for oyle bir gecer zamanki's english translation and been unable to find it. Can you please mail me the drama you have in word doc form? Here's my email, javed24484;yahoo.com. I want to try to translate it using google translate or other translation websites, because I don't know turkish either.
Thanks
Term:
Hello! Could anyone help me » answer
by A.Cat19, 2013-01-23, 22:29  Spam?  89.153.176....
Hello!
I am portuguese and I have a letter for me written in Turkish, by one of my friends, who speaks turkish.
The only problem is I can't read turkish...
The letter says (I am sorry if there are any mistakes, but the letter is hand-written and I can't understand some words):

«Gerçekten düzenli ve düzgün bir kizdin.
Seni Gizem Kavak’a bile benzettim biroz.
Ilk tanistigim insardin, iyi bir seçim olmus benim için.
Ameriq(???) filmlerindeki gibi ingilizce konusuyorsun... Amaan, bosver gitsin.
I yi insansin.
Çaliskansin.
Umarim hayat hep bu gezideki kadar güzel olur.
Saygilarimla!»

Can you help me?
Thank you so much for your time! :)
Catarina
Answer:
by Toury-Turco (TR), 2013-03-23, 17:09  Spam?  
 #700105
You were a tidy and decent girl really.
You remind me of Gizem Kavak(Gizem:a girl name in turkish).
You were the first person from Portugal that i met. And I am very happy to meet you.
You speak english like in american movies, anyway.
You are a good person.
You are hard-working.
I wish you'd be happy in rest of your life like in this trip.
Regards!
Term:
Please help mi translate this sentence » answer
by No123, 2012-08-03, 11:14  Spam?  89.190.217....
"hettt kardelime bak be çok yakışmışız hayırlısı olsun her ikiniz içinde"

What does this mean in English? Thanks!
Answer:
by Toury-Turco (TR), 2013-03-23, 17:14  Spam?  
 #700106
Congratulations brother! You are a great couple, I wish you the best. or
Look at my brother! You are a great couple, I wish you the best.
Term:
question » answer
by fusagasuguena, 2012-06-28, 05:20  Spam?  173.218.110....
how do u say good morning people
Answer:
Günaydın hepinize  #663645
by JuneS (DE), 2012-07-08, 18:13  Spam?  
This means good morning to all of you and is a bit politer that using "people" as salutation.
Term:
declaration » answer
by candy609 (UN), Last modified: 2012-05-24, 06:16  Spam?  
can any one be so nice to translate the following text, thanks!

DECLARATION

I ALLOW MY DAUGHTER TO SETTLE DOWN WITH HER MOTHER IN MACAO OR ANY OTHER COUNTRY. THE REASON FOR THIS IS THAT MY DAUGHTER SHOULD FOLLOW MAINLY WHEREEVER HER MAOTHR LIVE, FROM MY POINT OF VIEW.

SIGNATURE
Term:
please translate from english to turkish pls pls » answer
by rosia germany, 2011-11-03, 17:13  Spam?  93.186.23....
Hello,

May I please ask which game you playing? You block her details from me but you leave your pictures available for me to see? And you don't delete your contact? Are you thinking this will make me reminisce?

I am not the same fool you all once knew! I find this very funny and now I can see the manipulation clearly.. What does she not understand. I lied all the time. And when I finally was honest she didn't like it.
Term:
Paragraph Translation Request » answer
anonymous, 2010-05-05, 08:59  Spam?  194.6.79....
Please can someone help and translate the following message from Turkish (typed and spelt as similar as possible to Turkish) to English:

"Seni Seviyorum seni ozledim duygularimi anla eger duygularimdan eminsem ve onu gercekten seviyorsam...biseyleri goze alabilirim demis"

Many thanks,  Emma
Answer:
Let's try  #700216
by Toury-Turco (TR), Last modified: 2013-03-25, 08:31  Spam?  
"I love you and i miss you. Understand my feelings! If i am sure of my feelings and i really love him/her, i can risk something." said he/she.
back to top | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | contact
Turkish-English online dictionary (İngilizce-Türkçe Sözlük) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads