Übersetzungsforum Englisch-Türkisch | Page 3 of 6 << >> |
Turkish-English Translation ForumThis is the place to post your translation requests in English or Turkish and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry! | | Search | Guidelines | New Question |
Term: | Please help | » answer |
Hi there can some translate what this means? Facebook ta arkada?ptarla omyun oynamak i_in baglanan?yorum oturum acam?yorum Thanks! |
Term: | Please help | » answer |
Can someone translate this sentence: Ve 10 yaţýndaki bir çocuđa Dünya'nýn sonunu geldiđini söyleyemezsin. Many thansk! |
Answer: | #792213 | |
And you can't say to the ten years old child That the world's end came. |
Term: | kuşluk | » answer |
Might the word 'kuşluk' mean not only 'prayer' but also 'bird cage, bird house, dove house'? Thanks! |
Answer: | #792215 | |
"Kuşluk" is a time between evening and afternoon. |
Term: | Is the spelling and grammar correct? | » answer |
Hi everyone! I just want to know if this is written correctly? Any help would be great! Thank you. Online PR PR çalışmaları ile birlikte yapıyoruz, diğer dijital etkinlik veya bağımsız bir servis olarak çalışır. Biz dağıtım kanalları da bize bir ülke sayısı ve oluşturabilir yaymak için sipariş alma içerik marka'nın mesaj ya da haber. Yerelleştirilmiş Anahtar Kelime Araştırma ve Çeviri Biz her pazar için özel anahtar sözcükler çalışıyoruz ve tavsiyelerde bu hüküm, herhangi bir kampanya için en güçlü ve en uygun. Zaten bir fikir istediğiniz ifadelerin hedef, ayrıca bir çeviri hizmeti sunar; olmasını hala görüntüleyen tüm anahtar kelimeleri ilgili, seçilen market. |
Answer: | #792217 | |
No, I couldn't understand anthony. |
Answer: | #792218 | |
Sorry, not anthony because anything. |
Term: | Can Yucel sozleri | » answer |
Merhaba insanlar :) Can someone help me lutfen :) to translate me theese quotes : " Keşke şöyle yapsaydım belki severdi deme. O senin için ne yaptı da sevdin sanki.? Akıl işi değil, gönül Sevdimi gerisi Bahane." tesekkur ederim in advance :* |
Term: | Need a little help on this. Thank you. | » answer |
He sole evli oldugu kisiyim ben Pras gocum senin cicege cok ari gondu sen hala kovamda gezion gecmis olsun prasss hadii yigenn mokoko Presentable kardesim i am ari tuccari iam cicek shop buse good good evening grasyas.. allaha emanet ol.gocum |
Term: | Please could you help me translate | » answer |
sen bir daha benim kocamdan görüşmeyeceksin ben onun karısıyım benim yuvamı dağıtacaksın çekil aramızdan pislik sen evli olduğunu biliyorsun sen Türkçeye çevir dediklerimi çok iyi anlarsın sen hiçbir şekilde apodan görüşmeyeceksin anladınmı türçeyi iyi anlasaydın daha neler yazardım anlayana buda yeter ama yeter. sen onunla konuşuyor ben üzülüyor ben aponun karısı ben yazdım bunları senin kocan başka karıyla konuşsa sen kabul edermisin ben etmiyorum. |
Term: | cinconummm | » answer |
Can someone help me and explain what 'cinconummm' means in turkish? Thank You in advance! |
Answer: | cinconummm | #746226 |
Cinconum means "my cincon". Cinconummm means "myyy cincon" But there is no real word as "cincon" in Turkish. It is apocryphal. |
Term: | Can someone please translate this for me? | » answer |
My fiance sended this to another girl, i was wondering if someone could translate it for me? kırdım galiba o yüzden özür dilerim. ama kendimi senden koruyorum sadece başka bi amacım yok :) yasaklısın bana biliyosun o yüzden gelmek istemedim ama kırdım sanırım tekrar özür diliyorum. nası bakıcam :) otele bırak resepsiyona verirler onlar bana ben sana yazarım facebookdan gel al diye şifresini filan da ver hea :D düşmanım mısın benim seni görmek istemiyim alla alla :) istemesem cevap vermem olur biter sen bırak ben yapar veririm sana :) niye görmek istemiyomuşum bakiim seni öylesin valla napiim ben kendim koydum kim koycak kız sevgilimin senden haberi yok merak etme gerçi haberi olması gereken bişey de yok olamadı malesef :) |
Answer: | to girl20 | #746230 |
I'll try to translate it for you. I hope you've already found someone better. ;) - I think I offended you. I'm sorry for that. But I only protect myself from you, I don't have any other purpoese :) you are banned to me you know, that's why I didn't want to come, but I think I offended you, I'm sorry again. - how will I look? :) - leave it to the hotel - to reception, they give it to me - I'll write you from facebook to come and take it - give me it's password etc. too :D - are you my enemy, why do you think I do not want to see you gosh :) - if I don't want, I don't answer you - you leave it, I'll do it and give it to you - :) why do you think that I do not want to see you? - by jove you are like that, what can I do about it - I put it my self, who else will put it come on girl - my darling doesn't know about you - in effect there is nothing she must know - unfortunately (something she must know) could'nt happen (between us) :) |
Term: | Computer related text | » answer |
You can enable remote management of Miracle software on your computer from other computers on the local network, where the Miracle software is installed. From the remote computer will be possible to view statistics, enable and disable modules, and change their settings. You can specify the period of time during which the user is denied access to the Internet or completely blocked access to the computer. Background scanning for malware that hide their presence in the system, Miracle software can detect these programs and, if necessary, disinfect them in a timely manner. In case of difficulties arising after the change of product settings, you can restore the default settings. The Parental control module is used to restrict user access to computer hardware and various software resources contained both... » show full text |
back to top | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy |
Turkish-English online dictionary (İngilizce-Türkçe Sözlük) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement